hardrock's profileHardrocks HimmelPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
Hardrocks Himmel |
|||||
|
小屋不大,却很温馨,有事没事的都常来我家坐坐啊~~~如果发现主人不在家,就来这边留言吧~~~
Sophie Haowrote:
无意中从朋友的空间里连接到了这里,虽然素不相识,但看了那些熟悉的照片知道同在弗莱堡生活,同时惊叹又认识了一位高手~~照片照得都好漂亮啊~看起来真是一种享受:)继续期待好的作品
July 18
hardrock zhangwrote:
呵呵!谢谢!一些是胶卷的,一些是数码的!
July 11
Juan Duwrote:
拍得照片很漂亮啊,你是用胶卷机么?
July 11
Samuel 黄wrote:
Y什么时候回来具体时间告诉我
Dec. 12
Yanne Cheungwrote:
喜欢你的照片 颜色很不错呢
希望有机会在德国见面 。
BTW,我超爱科隆教堂,有照片吗?
Nov. 16
|
6/13/2009 相册又要搬家了 Flickr国内又给封了,一会儿解禁一会封的,抽什么疯啊~~~原本还打算升级成Pro,谢天谢地幸亏没升级,要不25美金一年的费用就算是打了水漂。相册重新搬回Space,反正现在能搁原始图片了,5G的空间也够我放的了。听说Twitter也让封了,据说MSN LIVE也给封了几天。更混蛋的是,从7月1日起在中国所售计算机统统要预装一个听都没听说过的2个小公司开发的垃圾流氓“绿坝”过滤软件,用“绿霸”来命名更贴切。以后还上什么网?电信啊、网通铁通的统统关门得了,回到原始社会最好! 5/17/2009 有些迷茫 看了她最新的一篇关于射手座性格的日志,对于原本就很不易走到今天的这段感情越发的感到迷茫。况且不说这些性格中有多少是优点多少是缺点,如果完全按照所
述的50条注意事项去追求射手MM,我已经不知道还需要付出多大的努力。快7年的感情已经是很难再放下了,甚至有些时候还以此作为资本跟别人炫耀,殊不知
这么长的时间人家都可结婚2-3次了。即便如此,这6年多的感情走到今天这步我也没觉得后悔,至少这些年我很积极、很主动、很努力,在看了射手座性格后更加明确这
一点。然而现在我知道之前的努力也仅仅只是维持现状,这样的状态还需要维持多少年?1年?2年?5年?10年?……也许只需稍不留神,这段脆弱的苦心经意
的感情就土崩瓦解了。还需付出多大努力?我不知道!我现在能做的只能是去努力实现我原本的理想,为了我自己,同时也为了这段不易的感情! 2/26/2009 厚颜无耻到如此地步,会场上的中国人为什么不扔几只臭鞋上去?(Bandit=France —Vitor Hugo) Au Capitaine Butler, Le 25 novembre 1861 Vous me demandez mon avis, monsieur, sur l'expédition de Chine. Vous trouvez cette expédition honorable et belle, et vous êtes assez bon pour attacher quelque prix à mon sentiment ; selon vous, l'expédition de Chine, faite sous le double pavillon de la reine Victoria et de l'empereur Napoléon, est une gloire à partager entre la France et l'Angleterre, et vous désirez savoir quelle est la quantité d'approbation que je crois pouvoir donner à cette victoire anglaise et française. Puisque vous voulez connaître mon avis, le voici : Il y avait, dans un coin du monde, une merveille du monde : cette merveille s'appelait le Palais d'été. L'art a deux principes, l'Idée, qui produit l'art européen, et la Chimère, qui produit l'art oriental. Le Palais d'été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal. Tout ce que peut enfanter l'imagination d'un peuple presque extra-humain était là. Ce n'était pas, comme le Parthénon, une oeuvre rare et unique ; c'était une sorte d'énorme modèle de la chimère, si la chimère peut avoir un modèle. Imaginez on ne sait quelle construction inexprimable, quelque chose comme un édifice lunaire, et vous aurez le Palais d'été. (...) Il avait fallu, pour le créer, le long travail de deux générations. Cet édifice, qui avait l'énormité d'une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples. Car ce que fait le temps appartient à l'homme. Les artistes, les poètes, les phiilosophes connaissent le Palais d'été ; Voltaire en parle. On disait : le Parthénon en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre Dame à Paris, le Palais d'été en Orient. Si on ne le voyait pas, on le rêvait. C'était une sorte d'effrayant chef-d'oeuvre inconnu, entrevu au loin dans on ne sait quel crépuscule comme une silhouette de la civilisation d'Asie sur l'horizon de la civilisation d'Europe. Cette merveille a disparu. Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'été. L'un a pillé, l'autre a incendié. La victoire peut être une voleuse à ce qu'il paraît. Une dévastation en grand du Palais d'été s'était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs. On voit mêlé à tout cela le nom d'Elgin, qui a la propriété fatale de rappeler le Parthénon. Ce qu'on avait fait au Parthénon, on l'a lait au Palais d'été, plus complètement et mieux, de manière à ne rien laisser. Tous les trésors de toutes nos cathédrales réunies n'égaleraient pas ce formidable et splendide musée de l'Orient. Il n'y avait pas seulement là des chefs-d'oeuvre d'art, il y avait un entassement d'orfèvreries. Grand exploit, bonne aubaine. L'un des deux vainqueurs a rempli ses poches, ce que voyant, l'autre a rempli des coffres ; et l'on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l\'histoire des deux bandits. Nous Européens, nous sommes les civilisés et pour nous les Chinois sont les barbares. Voilà ce que la civilisation a fait à la barbarie. Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France. L'autre s'appellera l'Angletterre. Mais je proteste, et je vous remercie de m'en donner l'occasion : les crimes de ceux qui mènent ne sont pas la faute de ceux qui sont menés ; les gouvernements sont quelquefois les bandits, les peuples jamais. L'empire français a empoché la moitié de cette victoire, et il étale aujourd'hui, avec une sorte de naïveté de propriétaire, le splendide bric-à-brac du Palais d'été. J'espère qu'un jour viendra où la France, délivrée et nettoyée, renverra ce butin à la Chine spoliée. En attendant, il y a un vol et deux voleurs, je le constate. Telle est, monsieur, la quantité d'approbation que je donne à l'expédition de Chine! Vitor Hugo 巴特勒上校: 您问我对于远征中国的看法。先生您觉得这次远征又体面又高尚;您相当善意地看重我对此的感情。您认为在维多利亚女皇和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国进行的这次远征是英法两国共享的光荣;您想知道我对这次英法取得的胜利能给予多大程度的赞同。 既然您愿意知道我的看法,那我就发表如下: 从前在世界的一方有个奇迹:这个世界奇迹叫圆明园。艺术有两种原则:一种是构思,它产生了欧洲艺术,另一种是想象,它产生了东方艺术。圆明园是属 于想象的艺术,巴特农则是构思的艺术。一个近乎超凡的民族利用其想象力能够造出的全部东西都集中在那里。它不象巴特农那样是举世无双的稀有作品,而是想象 造出的一个巨大模型,如果想象可以有模型的话。请您想象一种大家不知道是怎样的、而又无法形容的建筑物,就像月宫里的一座建筑物,那就是圆明园……建造这 座圆明园足足用了两代人的劳动;它像一座城市那么大,由岁月造成。造给谁?造给人民。因为由岁月建筑的东西都属于人民。凡艺术家、诗人、哲学家都熟悉圆明 园,伏尔泰是这么说的。大家都在说:希腊的巴特农,埃及的金字塔,罗马的圆形大剧场,巴黎的圣母院,东方的圆明园。如果人们见不到它,就会梦见它。这是一 件令人咋舌的、从未见过的杰作,从神秘的暮色中远远望去就像是耸立在欧洲文明地平线上的一个东方文明的朦胧轮廓。 这个奇迹现在消失了。 一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。似乎获得胜利就可以当强盗了;两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。在这一切的所作所为 中,隐隐约约见到了埃尔金的名字,这必然使人们回想起巴特农:以前有人对巴特农所干的,现在对圆明园又干了起来,而且干得更彻底、更好,一扫而光。把我们 所有大教堂里收藏的宝贝堆在一起,也抵不上这座光辉灿烂的东方博物馆,那里不仅有艺术精品,还有大堆大堆的金银制品。伟大的功勋,喜人的收获。一个胜利者 装满了身上所有的口袋,另一个见了,也把一个个保险箱装满。于是,他们手挽手笑着回到欧洲。这就是两个强盗的故事。 我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼里是野蛮人,这就是文明对野蛮所干的勾当。 在历史面前,一个强盗叫法兰西,另一个强盗叫英国。但是我抗议。我感谢您给我这个机会让我申明:统治者所犯的罪行并不是被统治者的错误;政府有时是强盗,但人民永远不会作强盗。 法兰西帝国侵占了这次胜利的一半成果;今天,他以一种所有者的天真,炫耀着圆明园里的灿烂古董。我希望,铲除污垢后解放了的法兰西把这些赃物归还给被掠夺过的中国的那一天将会到来。 而现在我看到的,是一次偷盗行为和两个小偷。 先生,这就是我对远征中国的行为所给予的赞同程度。 维克多·雨果 1861年11月25日 11/2/2008 新天鹅堡国王湖之行数码版(一)来德国都4年了,除了生活过的城市以及周边的小镇,很多地方都没去过,不免有些遗憾。听人说,来德国不去拜仁州走走不能算到过德国。于是乎,今年8月早早的定好了新天鹅堡国王湖的行程,于9月中旬好好的玩它3天。不凑巧的是,也就在我们行程的第二天,刚从新天鹅堡前往国王湖的途中,今年第一波冷空气降临,天空中下起了蒙蒙细雨,一直持续到我们整个行程结束,有些遗憾。虽然没有机会上耶拿峰看到国王湖的全景以及重重浓雾后的阿尔卑斯山脉,但是游玩的兴致不减,恰恰却体会了和往常不一样的国王湖美景。
整理了部分照片,先上新天鹅堡的。呵呵~~
为了不浪费游玩的时间,隔夜坐夜车前往新天鹅堡。早上7点多到达目的地Füssen,等待上山的Bus。这天阳光很好,只是有些发灰,预示着糟糕天气即将来临。
![]() 我们爬啊爬,终于看到传说中的新天鹅堡。不知为什么,日本人似乎格外钟情天鹅堡,一路上遇见好多日本旅行团。在我看来,新天鹅堡就是一个堡,只是比较精致而已,并没有十分的与众不同,倒是周围的环境比较吸引我。青山、湖泊,放眼望去,无比惬意。
![]() ![]() ![]() 上得Marienbrücken,看到新天鹅堡的全景。可惜正在维护,架满了脚架,又一遗憾啊~~~
![]() 下山的小路,绿油油的一片
![]() 路边的小草
![]() 到了山脚下,再回首望下新天鹅堡,准备前往山后的小湖泊。
![]() 走到一半,路边的是老天鹅堡。据说路德维希二世在修建新天鹅堡的时候,就是在这座老天鹅堡里观望新天鹅堡的建造进程。
![]() 来到了湖边,湖面真干净
![]() ![]() 天鹅堡附近怎么可能没天鹅~~
![]() 这什么东西?在干吗呢?
![]() 黑天鹅,没见过吧~~可凶了~~
![]() 园儿,你在干吗?玩捉迷藏呐~~~
![]() 回到山脚下,喝杯啤酒,凉快凉快~~
![]() |
||||
|
|